Holosun AGB image forest

Términos y condiciones generales

Condiciones Generales de Contratación de Picotronic GmbH, en adelante "Picotronic", versión 09/2016

Los siguientes términos y condiciones se aplican exclusivamente a las ventas de Picotronic a través de las respectivas plataformas de Internet y, en este contexto, sólo en el área de la tienda de acceso público.

Ámbito de aplicación

Se rechaza explícitamente la aplicación de otras condiciones generales, en particular las contrarias o contradictorias. En principio, las ventas sólo se llevarán a cabo en Alemania.

Conclusión del contrato

Su pedido representa una oferta para la conclusión de un contrato de venta con Picotronic. Hasta que su pedido haya sido finalmente enviado, puede cancelar el proceso de pedido o corregir sus datos en cualquier momento. Cuando haga un pedido a Picotronic, Picotronic le enviará un mensaje automático por escrito (por ejemplo, correo electrónico, fax, carta) que confirma la recepción de su pedido por parte de Picotronic. Este acuse de recibo constituye al mismo tiempo la aceptación de su oferta, estableciendo así un contrato de compra entre usted y Picotronic.

Los productos que no figuran en la confirmación del pedido no constituyen un contrato de venta.

Los documentos, ilustraciones y mediciones en los que se basa la gama de productos de Picotronic sólo tienen carácter orientativo, a menos que se indique explícitamente que son vinculantes. Los productos suministrados pueden diferir de las ilustraciones, sin embargo, esto no afecta a la calidad y/o el contenido. Las ofertas especiales de los productos marcados como tales sólo son válidas hasta agotar las existencias.

Picotronic vende todos los productos en principio sólo en cantidades para uso doméstico. Si las ventas se realizan a otros países que no sean Alemania, estos términos y condiciones se aplicarán sin cambios.

Pago / permanencia de la propiedad / incumplimiento / gastos de envío y manipulación

3.1. El pago del precio de compra, además de los gastos de envío indicados en la descripción del artículo, debe efectuarse inmediatamente después de la conclusión del contrato (véase el punto 2.). La mercancía sigue siendo propiedad de Picotronic hasta que se haga el pago en su totalidad.

3.2. A menos que se indique lo contrario en la factura, el incumplimiento (artículos 280, 286 del Código Civil Alemán) se produce transcurridos 30 días a partir de la fecha de la factura. En caso de incumplimiento, Picotronic tiene derecho a cobrar intereses legales; se reserva el derecho a reclamar otros daños causados por el retraso.

3.3. Por lo general, no es posible recoger los bienes adquiridos. La entrega o recogida de los bienes sólo se efectuará en cualquier caso mediante pago anticipado. El envío sólo se hará por compañías preseleccionadas por Picotronic. En el caso de que Picotronic haya determinado varias compañías de transporte, el usuario tiene la opción de elegir la que prefiera. Para conocer los plazos de entrega, consulte la descripción del artículo en relación con el lugar de entrega y la compañía de transporte seleccionada, así como el método de pago elegido.

3.4. Para obtener información sobre los gastos de envío de cada artículo a comprar, consulte por favor, la descripción del artículo en cuestión.

3.5. No se ofrece el pago contra reembolso. La contribución a los gastos de envío cubre los gastos reales de franqueo/flete. Cada paquete está asegurado hasta un valor de 500,- Euro, el envío sin seguro está explícitamente excluido; independientemente del valor del paquete se establece que el envío no se realiza a riesgo del comprador si éste es el consumidor real (artículo 13 del Código Civil Alemán).

3.6. La participación en los gastos de envío no es negociable. Todos los precios incluyen el IVA que se cobra en Alemania.

Obligación de reembolso en caso de cancelación

Haga uso de su derecho de desistimiento, Picotronic asumirá los gastos de devolución de los productos dentro de Alemania.

El comprador sólo es responsable de la disminución del valor de las mercancías resultante de la manipulación de las mismas, que no es necesaria para comprobar el estado, las propiedades y el funcionamiento de las mismas.

Garantía y responsabilidad

5.1. Las disposiciones legales de garantía se aplicarán a los consumidores según el Código Civil alemán (artículo 13); el período de garantía será de dos años para los bienes nuevos y de un año para los usados comenzando en cada caso con la entrega de los mismos. Las reclamaciones de garantía del comprador se limitan inicialmente al cumplimiento posterior. Si el cumplimiento posterior fracasa, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato de compraventa o a reducir el precio de compra, a su elección, en caso de un defecto no insignificante. Quedan excluidas otras reclamaciones del comprador contra Picotronic; lo mismo se aplica a los agentes indirectos de Picotronic.

5.2. No se asume ninguna responsabilidad por los daños y/o lesiones debidos al manejo incorrecto de herramientas, láseres y otros equipos técnicos.

5.3. Las anteriores limitaciones de responsabilidad y otras contenidas en estos TCG no se aplicarán en el caso de daños resultantes de la intención o la negligencia grave, ni en el caso de lesiones personales. Tampoco se aplican si el comprador hace valer las reclamaciones en virtud de los artículos 1 y 4 de la Ley de Responsabilidad por Productos. Si Picotronic viola por negligencia una obligación contractual fundamental, la responsabilidad de pagar una indemnización por daños materiales se limita a los daños típicos que se producen normalmente; lo mismo se aplica a los agentes indirectos de Picotronic. Es sustancial al contrato una obligación cuyo cumplimiento es la condición decisiva para la ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar el comprador, por ejemplo la entrega de las mercancías con un contrato de compraventa en curso.

Normas especiales para los empresarios

Las siguientes disposiciones relativas a la garantía y la entrega de bienes que se desvinculen de lo anterior se aplicarán exclusivamente a los empresarios (artículo 14 del Código Civil Alemán) y explícitamente no a los consumidores (artículo 13 del Código Civil Alemán):

a.) Transferencia del riesgo de acuerdo con el artículo 447 del Código Civil Alemán.

b.) Si el envío se retrasa a petición del comprador, el riesgo se transmitirá a éste en el momento en que se le notifique que la mercancía está lista para su envío.

c.) Los derechos de garantía del comprador presuponen que éste, en la medida en que la compra constituya para él una transacción comercial, ha cumplido debidamente sus obligaciones comerciales de inspección y notificación de defectos de conformidad con el artículo 377 del Código de Comercio Alemán. El comprador debe informar a Picotronic sobre los defectos de la mercancía adquirida inmediatamente, pero a más tardar en el plazo de una semana tras la recepción de la mercancía en forma escrita (artículo 126b del Código Civil Alemán). Los defectos que no puedan ser detectados dentro de este plazo, incluso después de un examen minucioso, deberán ser comunicados al vendedor por escrito (artículo 126b del Código Civil Alemán) inmediatamente después de su detección. El párrafo 5 del artículo 377 del del Código de Comercio Alemán no se ha visto afectado.

Idioma contractual / tribunal competente / requisito de forma escrita

El idioma del contrato es el alemán. El lugar de jurisdicción y el lugar de cumplimiento es Coblenza (D-56070), si el comprador es un empresario (artículo 14 del Código Civil Alemán). Se aplica exclusivamente el derecho alemán, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CIM). No se han concertado acuerdos subsidiarios, de lo contrario, los acuerdos subsidiarios deben ser por escrito; lo mismo se aplica a la renuncia del requisito de la forma escrita.

Cláusula de salvaguardia

Si una disposición de este contrato es o llega a ser inválida o impugnable por cualquier motivo, las demás disposiciones no se verán afectadas. En tal caso, el contrato debe ser interpretado o complementado de manera que se logren en la medida de lo posible el objetivo que las partes interesadas se proponen. Se deroga la aplicación del artículo 139 del Código Civil Alemán.